InicioCineComic-Con 2017: Light conoce a Ryuk en el nuevo clip de Death...

Comic-Con 2017: Light conoce a Ryuk en el nuevo clip de Death Note

Las constantes críticas a Netflix por el aspecto general de la película basada en el famoso manga de Tsugumi Ōba, han sacudido Internet y las Redes Sociales. Lo que sí que es cierto, con este nuevo adelanto, es que el aspecto de Ryuk es bastante interesante.

Además, tenemos nuevo póster (ya que Netflix los suelta a cuenta gotas) de Amane Misa, que en esta película llevará el nombre de Mia Sutton en una “occidentalización” que a los fans más acérrimos no ha gustado nada.

 

Seamos realistas, Netflix se la juega con sus fans en esta adaptación que a muchos ha cabreado, a otros ni les ha sorprendido viendo que este tipo de adaptaciones no se parecen al original, y a otros tantos les gusta esta nueva producción. Internet está dividido y solo podremos dar el juicio cuando veamos el resultado final el próximo 25 de agosto.

Alberto Lloria
Estudiante en la Universidad Miguel Hernández de Elche. Frikazo de proporciones bíblicas, crecí amando los videojuegos y el cine como medio de escape, sacrificando la vida social. Aunque no me arrepiento. Fan hasta las venas de Batman y El Señor de los Anillos. El mundo se me queda corto, mejor dejadme en la Tierra Media.

1 COMENTARIO

  1. Muy buenas, siempre que un proyecto de peli/serie me interesa mucho trato de mantenerme lo más alejado posible de la documentación que se va filtrando…trailers, videos, artículos destripando todo lo posible…
    Éste es un caso muy especial para mi, el anime me impactó sobremanera…la historia, la narrativa, los personajes…te atraen sin remedio y cuando te quieres dar cuenta estás enganchado y deseando descifrar los misterios, que la trama avance para poder entender y averiguar como se desarrolla la historia…hasta su desenlace (y que final!…)
    No soy de los que ponen el grito en el cielo si se cambia algún nombre, detalle sin relevancia en la trama o cosas por el estilo, se trata de una adaptación a Occidente (personajes, ubicaciones…) que es lo que parece que algunos no acaban de entender…es decir, es lógico que un personaje occidental, con rasgos occidentales, pues tenga un nombre occidental.
    El problema viene cuando el iluminado de turno (en forma de director, guinista, editor…) cambia las cosas por el mero hecho de darse el gustazo y dejar su “sello”…pervirtiendo casi siempre a la obra original.
    Es en ese momento cuando llegamos al punto clave…la pregunta que debemos hacernos: se trata de una adaptación o de una versión?
    Si es lo primero (espero que sea así) podemos exigirle todo lo anteriormente expuesto. De ser lo segundo…bueno, yo tendría (en este caso) un dilema tocho a la hora de verla o no.
    En fin, por todo ello, me va a ser muy difícil ser objetivo, abstraerme del original, etc…aunque se intentará, lo prometo 🙂
    Un saludo!

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

ÚLTIMOS ARTÍCULOS